dde-dock/translations/dde-dock_uk.ts

591 lines
23 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="uk" version="2.1">
<context>
<name>AbstractPluginsController</name>
<message>
<location filename="../frame/util/abstractpluginscontroller.cpp" line="187"/>
<source>The plugin %1 is not compatible with the system.</source>
<translation>Плагін %1 не сумісний із системою.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BluetoothApplet</name>
<message>
<location filename="../plugins/bluetooth/bluetoothapplet.cpp" line="74"/>
<source>Bluetooth</source>
<translation>Bluetooth</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/bluetooth/bluetoothapplet.cpp" line="79"/>
<source>Bluetooth settings</source>
<translation>Параметри Bluetooth</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BluetoothItem</name>
<message>
<location filename="../plugins/bluetooth/bluetoothitem.cpp" line="85"/>
<source>Turn off</source>
<translation>Вимкнути</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/bluetooth/bluetoothitem.cpp" line="87"/>
<source>Turn on</source>
<translation>Увімкнути</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/bluetooth/bluetoothitem.cpp" line="93"/>
<source>Bluetooth settings</source>
<translation>Параметри Bluetooth</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/bluetooth/bluetoothitem.cpp" line="183"/>
<source>%1 connected</source>
2020-06-01 14:04:06 +08:00
<translation>З&apos;єднано %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/bluetooth/bluetoothitem.cpp" line="189"/>
<source>Connecting...</source>
2020-06-01 14:04:06 +08:00
<translation>Встановлюємо з&apos;єднання</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/bluetooth/bluetoothitem.cpp" line="193"/>
<location filename="../plugins/bluetooth/bluetoothitem.cpp" line="198"/>
<source>Bluetooth</source>
<translation>Bluetooth</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BluetoothPlugin</name>
<message>
<location filename="../plugins/bluetooth/bluetoothplugin.cpp" line="40"/>
<source>Bluetooth</source>
<translation>Bluetooth</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DBusAdaptors</name>
<message>
<location filename="../plugins/keyboard-layout/dbusadaptors.cpp" line="141"/>
<source>Add keyboard layout</source>
<translation>Додати розкладку клавіатури</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatetimePlugin</name>
<message>
<location filename="../plugins/datetime/datetimeplugin.cpp" line="50"/>
<source>Datetime</source>
<translation>Дата, час</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/datetime/datetimeplugin.cpp" line="155"/>
<source>12-hour time</source>
<translation>12-годинний час</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/datetime/datetimeplugin.cpp" line="157"/>
<source>24-hour time</source>
<translation>24-годинний час</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/datetime/datetimeplugin.cpp" line="163"/>
<source>Time settings</source>
<translation>Параметри часу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeviceItem</name>
<message>
<location filename="../plugins/network/item/deviceitem.cpp" line="59"/>
<source>Enable network</source>
<translation>Увімкнути мережу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/network/item/deviceitem.cpp" line="61"/>
<source>Disable network</source>
<translation>Вимкнути мережу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/network/item/deviceitem.cpp" line="67"/>
<source>Network settings</source>
<translation>Налаштування Інтернет-мережі</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogManager</name>
<message>
<location filename="../plugins/trash/popupcontrolwidget.cpp" line="89"/>
<source>Are you sure you want to empty %1 items?</source>
<translation>Ви справді хочете спорожнити %1 записи?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/trash/popupcontrolwidget.cpp" line="94"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/trash/popupcontrolwidget.cpp" line="94"/>
<source>Delete</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/trash/popupcontrolwidget.cpp" line="114"/>
<source>This action cannot be restored</source>
<translation>Цю дію неможливо відновити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DiskControlItem</name>
<message>
<location filename="../plugins/disk-mount/diskcontrolitem.cpp" line="106"/>
<source>Unknown device</source>
<translation>Невідомий пристрій</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/disk-mount/diskcontrolitem.cpp" line="112"/>
<source>Unknown volume</source>
<translation>Невідомий том</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DiskMountPlugin</name>
<message>
<location filename="../plugins/disk-mount/diskmountplugin.cpp" line="40"/>
<source>Disk</source>
<translation>Диск</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/disk-mount/diskmountplugin.cpp" line="90"/>
<source>Open</source>
<translation>Відкрити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/disk-mount/diskmountplugin.cpp" line="96"/>
<source>Unmount all</source>
<translation>Відмонтувати все</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DockSettings</name>
<message>
<location filename="../frame/util/docksettings.cpp" line="64"/>
<source>Fashion Mode</source>
<translation>Модний режим</translation>
</message>
<message>
<location filename="../frame/util/docksettings.cpp" line="65"/>
<source>Efficient Mode</source>
<translation>Режим ефективності</translation>
</message>
<message>
<location filename="../frame/util/docksettings.cpp" line="66"/>
<source>Top</source>
<translation>Верх</translation>
</message>
<message>
<location filename="../frame/util/docksettings.cpp" line="67"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Вниз</translation>
</message>
<message>
<location filename="../frame/util/docksettings.cpp" line="68"/>
<source>Left</source>
<translation>Ліворуч</translation>
</message>
<message>
<location filename="../frame/util/docksettings.cpp" line="69"/>
<source>Right</source>
<translation>Праворуч</translation>
</message>
<message>
<location filename="../frame/util/docksettings.cpp" line="70"/>
<source>Keep Shown</source>
<translation>Показувати постійно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../frame/util/docksettings.cpp" line="71"/>
<source>Keep Hidden</source>
<translation>Приховувати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../frame/util/docksettings.cpp" line="72"/>
<source>Smart Hide</source>
<translation>Розумне приховування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../frame/util/docksettings.cpp" line="109"/>
<source>Mode</source>
<translation>Режим</translation>
</message>
<message>
<location filename="../frame/util/docksettings.cpp" line="118"/>
<source>Location</source>
<translation>Місце знаходження</translation>
</message>
<message>
<location filename="../frame/util/docksettings.cpp" line="126"/>
<source>Status</source>
<translation>Статус</translation>
</message>
<message>
<location filename="../frame/util/docksettings.cpp" line="131"/>
<source>Plugins</source>
<translation>Плагіни</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LauncherItem</name>
<message>
<location filename="../frame/item/launcheritem.cpp" line="125"/>
<source>Launcher</source>
<translation>Запускач</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MultitaskingPlugin</name>
<message>
<location filename="../plugins/multitasking/multitaskingplugin.cpp" line="44"/>
<location filename="../plugins/multitasking/multitaskingplugin.cpp" line="103"/>
<source>Multitasking View</source>
<translation>Багатозадачний перегляд</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/multitasking/multitaskingplugin.cpp" line="109"/>
<source>Undock</source>
<translation>Розстикуватись</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkItem</name>
<message>
<location filename="../plugins/network/networkitem.cpp" line="59"/>
<source>Wireless connection</source>
<translation>Бездротове підключення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/network/networkitem.cpp" line="81"/>
<source>Wired connection</source>
<translation>Дротове підключення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/network/networkitem.cpp" line="210"/>
<source>Disable wired connection</source>
<translation>Вимкнути дротове з&apos;єднання</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/network/networkitem.cpp" line="212"/>
<source>Enable wired connection</source>
<translation>Увімкнути дротове з&apos;єднання</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/network/networkitem.cpp" line="219"/>
<source>Disable wireless connection</source>
<translation>Вимкнути бездротове з&apos;єднання</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/network/networkitem.cpp" line="221"/>
<source>Enable wireless connection</source>
<translation>Увімкнути бездротове з&apos;єднання</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/network/networkitem.cpp" line="229"/>
<source>Disable network</source>
<translation>Вимкнути мережу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/network/networkitem.cpp" line="231"/>
<source>Enable network</source>
<translation>Увімкнути мережу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/network/networkitem.cpp" line="238"/>
<source>Network settings</source>
<translation>Налаштування Інтернет-мережі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/network/networkitem.cpp" line="1097"/>
<source>Device disabled</source>
<translation>Пристрій вимкнено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/network/networkitem.cpp" line="1109"/>
<location filename="../plugins/network/networkitem.cpp" line="1137"/>
<source>Wireless connection: %1</source>
<translation>Бездротове з&apos;єднання: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/network/networkitem.cpp" line="1120"/>
<location filename="../plugins/network/networkitem.cpp" line="1154"/>
<source>Wired connection: %1</source>
<translation>Дротове з&apos;єднання %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/network/networkitem.cpp" line="1164"/>
<source>Not connected</source>
<translation>Не підключено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/network/networkitem.cpp" line="1169"/>
<source>Connecting</source>
<translation>З&apos;єднання</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/network/networkitem.cpp" line="1175"/>
<source>Connected but no Internet access</source>
<translation>З&apos;єднано, але доступу до інтернету немає</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/network/networkitem.cpp" line="1178"/>
<location filename="../plugins/network/networkitem.cpp" line="1182"/>
<source>Network cable unplugged</source>
<translation>Вийнято інтернет-кабель</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkPlugin</name>
<message>
<location filename="../plugins/network/networkplugin.cpp" line="49"/>
<source>Network</source>
<translation>Мережа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/network/networkplugin.cpp" line="189"/>
<source>Wired Network</source>
<translation>Провідна мережа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/network/networkplugin.cpp" line="191"/>
<source>Wired Network %1</source>
<translation>Дротова мережа %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OnboardPlugin</name>
<message>
<location filename="../plugins/onboard/onboardplugin.cpp" line="36"/>
<location filename="../plugins/onboard/onboardplugin.cpp" line="47"/>
<source>Onboard</source>
<translation>Клавіатура</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/onboard/onboardplugin.cpp" line="98"/>
<source>Settings</source>
<translation>Налаштування</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PowerPlugin</name>
<message>
<location filename="../plugins/power/powerplugin.cpp" line="53"/>
<source>Power</source>
<translation>Живлення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/power/powerplugin.cpp" line="119"/>
<source>Power settings</source>
<translation>Параметри живлення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/power/powerplugin.cpp" line="245"/>
<location filename="../plugins/power/powerplugin.cpp" line="264"/>
<source>Charged</source>
<translation>Заряджено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/power/powerplugin.cpp" line="249"/>
<source>Capacity %1, %2 min remaining</source>
<translation>Батарея %1, %2 хв залишилося</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/power/powerplugin.cpp" line="251"/>
<location filename="../plugins/power/powerplugin.cpp" line="258"/>
<source>Capacity %1</source>
<translation>Ємність %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/power/powerplugin.cpp" line="256"/>
<source>Capacity %1, %2 hr %3 min remaining</source>
<translation>Батарея %1, %2 год %3 хв залишилося</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/power/powerplugin.cpp" line="272"/>
<source>Capacity %1 ....</source>
<translation>Ємність %1 ....</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/power/powerplugin.cpp" line="275"/>
<source>Charging %1, %2 min until full</source>
<translation>Зарядка %1, %2 хв до повної</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/power/powerplugin.cpp" line="277"/>
<location filename="../plugins/power/powerplugin.cpp" line="283"/>
<source>Charging %1</source>
<translation>Заряджається %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/power/powerplugin.cpp" line="281"/>
<source>Charging %1, %2 hr %3 min until full</source>
<translation>Зарядка %1, %2 год %3 хв до повної</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShowDesktopPlugin</name>
<message>
<location filename="../plugins/show-desktop/showdesktopplugin.cpp" line="44"/>
<location filename="../plugins/show-desktop/showdesktopplugin.cpp" line="103"/>
<source>Show Desktop</source>
<translation>Показати Стільницю</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/show-desktop/showdesktopplugin.cpp" line="109"/>
<source>Undock</source>
<translation>Розстикуватись</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownPlugin</name>
<message>
<location filename="../plugins/shutdown/shutdownplugin.cpp" line="48"/>
<location filename="../plugins/shutdown/shutdownplugin.cpp" line="64"/>
<source>Power</source>
<translation>Живлення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/shutdown/shutdownplugin.cpp" line="110"/>
<source>Shut down</source>
<translation>Вимкнути</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/shutdown/shutdownplugin.cpp" line="116"/>
2020-06-01 14:04:06 +08:00
<source>Reboot</source>
<translation>Перезавантажити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/shutdown/shutdownplugin.cpp" line="130"/>
<source>Suspend</source>
<translation>Призупинити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/shutdown/shutdownplugin.cpp" line="141"/>
<source>Hibernate</source>
<translation>Приспати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/shutdown/shutdownplugin.cpp" line="150"/>
<source>Lock</source>
<translation>Заблокувати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/shutdown/shutdownplugin.cpp" line="156"/>
<source>Log out</source>
<translation>Вихід</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/shutdown/shutdownplugin.cpp" line="163"/>
<source>Switch account</source>
<translation>Змінити обліковий запис</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/shutdown/shutdownplugin.cpp" line="171"/>
<source>Power settings</source>
<translation>Параметри живлення</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SoundApplet</name>
<message>
<location filename="../plugins/sound/soundapplet.cpp" line="67"/>
<source>Device</source>
<translation>Пристрій</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/sound/soundapplet.cpp" line="94"/>
<source>Application</source>
<translation>Програма</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SoundItem</name>
<message>
<location filename="../plugins/sound/sounditem.cpp" line="86"/>
<source>Unmute</source>
<translation>Увімкнути звук</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/sound/sounditem.cpp" line="88"/>
<source>Mute</source>
<translation>Вимкнути звук</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/sound/sounditem.cpp" line="94"/>
<source>Sound settings</source>
<translation>Параметри звуку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/sound/sounditem.cpp" line="219"/>
<source>Volume %1</source>
<translation>Гучність %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SoundPlugin</name>
<message>
<location filename="../plugins/sound/soundplugin.cpp" line="40"/>
<source>Sound</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrashPlugin</name>
<message>
<location filename="../plugins/trash/trashplugin.cpp" line="50"/>
<source>Trash</source>
<translation>Смітник</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/trash/trashplugin.cpp" line="92"/>
<source>Trash - %1 file</source>
<translation>Смітник - %1 файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/trash/trashplugin.cpp" line="94"/>
<source>Trash - %1 files</source>
<translation>Смітник - %1 файлів</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrashWidget</name>
<message>
<location filename="../plugins/trash/trashwidget.cpp" line="64"/>
<source>Open</source>
<translation>Відкрити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/trash/trashwidget.cpp" line="71"/>
<source>Empty</source>
<translation>Пусто</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrayPlugin</name>
<message>
<location filename="../plugins/tray/trayplugin.cpp" line="93"/>
<source>System Tray</source>
<translation>Системний трей</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WirelessList</name>
<message>
<location filename="../plugins/network/item/applet/wirelesslist.cpp" line="157"/>
<source>Wireless Network</source>
<translation>Бездротова мережа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/network/item/applet/wirelesslist.cpp" line="159"/>
<source>Wireless Network %1</source>
<translation>Бездротова мережа %1</translation>
</message>
</context>
</TS>