dde-dock/translations/dde-dock_uk.ts
2019-04-10 09:50:30 +08:00

438 lines
16 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="uk" version="2.1">
<context>
<name>AbstractPluginsController</name>
<message>
<location filename="../frame/util/abstractpluginscontroller.cpp" line="163"/>
<source>The plugin %1 is not compatible with the system.</source>
<translation>Плагін %1 не сумісний із системою.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContainerItem</name>
<message>
<location filename="../frame/item/containeritem.cpp" line="33"/>
<source>Click to display hidden icon</source>
<translation>Натисніть, щоб відобразити прихований значок</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DBusAdaptors</name>
<message>
<location filename="../plugins/keyboard-layout/dbusadaptors.cpp" line="138"/>
<source>Add keyboard layout</source>
<translation>Додати розкладку клавіатури</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatetimePlugin</name>
<message>
<location filename="../plugins/datetime/datetimeplugin.cpp" line="57"/>
<source>Datetime</source>
<translation>Дата, час</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/datetime/datetimeplugin.cpp" line="143"/>
<source>12 Hour Time</source>
<translation>12 Годинний Час</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/datetime/datetimeplugin.cpp" line="145"/>
<source>24 Hour Time</source>
<translation>24 Годинний Час</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/datetime/datetimeplugin.cpp" line="151"/>
<source>Time Settings</source>
<translation>Налаштування Часу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeviceItem</name>
<message>
<location filename="../plugins/network/item/deviceitem.cpp" line="59"/>
<source>Enable network</source>
<translation>Увімкнути мережу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/network/item/deviceitem.cpp" line="61"/>
<source>Disable network</source>
<translation>Вимкнути мережу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/network/item/deviceitem.cpp" line="67"/>
<source>Network settings</source>
<translation>Налаштування Інтернет-мережі</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogManager</name>
<message>
<location filename="../plugins/trash/popupcontrolwidget.cpp" line="88"/>
<source>Are you sure you want to empty %1 items?</source>
<translation>Ви справді хочете спорожнити %1 записи?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/trash/popupcontrolwidget.cpp" line="93"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/trash/popupcontrolwidget.cpp" line="93"/>
<source>Delete</source>
<translation>Вилучити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/trash/popupcontrolwidget.cpp" line="113"/>
<source>This action cannot be restored</source>
<translation>Цю дію неможливо відновити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DiskControlItem</name>
<message>
<location filename="../plugins/disk-mount/diskcontrolitem.cpp" line="106"/>
<source>Unknown device</source>
<translation>Невідомий пристрій</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/disk-mount/diskcontrolitem.cpp" line="112"/>
<source>Unknown volume</source>
<translation>Невідомий том</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DiskMountPlugin</name>
<message>
<location filename="../plugins/disk-mount/diskmountplugin.cpp" line="40"/>
<source>Disk</source>
<translation>Диск</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/disk-mount/diskmountplugin.cpp" line="90"/>
<source>Open</source>
<translation>Відкрити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/disk-mount/diskmountplugin.cpp" line="96"/>
<source>Unmount all</source>
<translation>Відмонтувати все</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DockSettings</name>
<message>
<location filename="../frame/util/docksettings.cpp" line="47"/>
<source>Fashion Mode</source>
<translation>Модний режим</translation>
</message>
<message>
<location filename="../frame/util/docksettings.cpp" line="48"/>
<source>Efficient Mode</source>
<translation>Режим ефективності</translation>
</message>
<message>
<location filename="../frame/util/docksettings.cpp" line="49"/>
<source>Top</source>
<translation>Верх</translation>
</message>
<message>
<location filename="../frame/util/docksettings.cpp" line="50"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Вниз</translation>
</message>
<message>
<location filename="../frame/util/docksettings.cpp" line="51"/>
<source>Left</source>
<translation>Ліворуч</translation>
</message>
<message>
<location filename="../frame/util/docksettings.cpp" line="52"/>
<source>Right</source>
<translation>Праворуч</translation>
</message>
<message>
<location filename="../frame/util/docksettings.cpp" line="53"/>
<source>Large</source>
<translation>Великий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../frame/util/docksettings.cpp" line="54"/>
<source>Medium</source>
<translation>Середній</translation>
</message>
<message>
<location filename="../frame/util/docksettings.cpp" line="55"/>
<source>Small</source>
<translation>Маленький</translation>
</message>
<message>
<location filename="../frame/util/docksettings.cpp" line="56"/>
<source>Keep Shown</source>
<translation>Показувати постійно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../frame/util/docksettings.cpp" line="57"/>
<source>Keep Hidden</source>
<translation>Приховувати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../frame/util/docksettings.cpp" line="58"/>
<source>Smart Hide</source>
<translation>Розумне приховування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../frame/util/docksettings.cpp" line="93"/>
<source>Mode</source>
<translation>Режим</translation>
</message>
<message>
<location filename="../frame/util/docksettings.cpp" line="101"/>
<source>Location</source>
<translation>Місце знаходження</translation>
</message>
<message>
<location filename="../frame/util/docksettings.cpp" line="108"/>
<source>Size</source>
<translation>Розмір</translation>
</message>
<message>
<location filename="../frame/util/docksettings.cpp" line="115"/>
<source>Status</source>
<translation>Статус</translation>
</message>
<message>
<location filename="../frame/util/docksettings.cpp" line="119"/>
<source>Plugins</source>
<translation>Плагіни</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LauncherItem</name>
<message>
<location filename="../frame/item/launcheritem.cpp" line="105"/>
<source>Launcher</source>
<translation>Запускач</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkPlugin</name>
<message>
<location filename="../plugins/network/networkplugin.cpp" line="49"/>
<source>Network</source>
<translation>Мережа</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OnboardPlugin</name>
<message>
<location filename="../plugins/onboard/onboardplugin.cpp" line="35"/>
<location filename="../plugins/onboard/onboardplugin.cpp" line="46"/>
<source>Onboard</source>
<translation>Клавіатура</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/onboard/onboardplugin.cpp" line="97"/>
<source>Settings</source>
<translation>Параметри</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PowerPlugin</name>
<message>
<location filename="../plugins/power/powerplugin.cpp" line="46"/>
<source>Power</source>
<translation>Акумулятор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/power/powerplugin.cpp" line="71"/>
<source>Remaining Capacity %1</source>
<translation>Залишкова Ємність %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/power/powerplugin.cpp" line="76"/>
<source>Charged %1</source>
<translation>Заряджений на %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/power/powerplugin.cpp" line="78"/>
<source>Charging %1</source>
<translation>Заряджається %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/power/powerplugin.cpp" line="124"/>
<source>Power settings</source>
<translation>Параметри живлення</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownPlugin</name>
<message>
<location filename="../plugins/shutdown/shutdownplugin.cpp" line="108"/>
<source>Shut down</source>
<translation>Вимкнути</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/shutdown/shutdownplugin.cpp" line="114"/>
<source>Restart</source>
<translation>Перезавантажити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/shutdown/shutdownplugin.cpp" line="128"/>
<source>Hibernate</source>
<translation>Приспати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/shutdown/shutdownplugin.cpp" line="136"/>
<source>Lock</source>
<translation>Заблокувати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/shutdown/shutdownplugin.cpp" line="142"/>
<source>Log out</source>
<translation>Вийти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/shutdown/shutdownplugin.cpp" line="121"/>
<source>Suspend</source>
<translation>Призупинити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/shutdown/shutdownplugin.cpp" line="46"/>
<location filename="../plugins/shutdown/shutdownplugin.cpp" line="62"/>
<source>Power</source>
<translation>Акумулятор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/shutdown/shutdownplugin.cpp" line="150"/>
<source>Switch account</source>
<translation>Змінити обліковий запис</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/shutdown/shutdownplugin.cpp" line="158"/>
<source>Power settings</source>
<translation>Параметри живлення</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SoundApplet</name>
<message>
<location filename="../plugins/sound/soundapplet.cpp" line="54"/>
<source>Device</source>
<translation>Пристрій</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/sound/soundapplet.cpp" line="72"/>
<source>Application</source>
<translation>Програма</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SoundItem</name>
<message>
<location filename="../plugins/sound/sounditem.cpp" line="78"/>
<source>Unmute</source>
<translation>Увімкнути звук</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/sound/sounditem.cpp" line="80"/>
<source>Mute</source>
<translation>Вимкнути звук</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/sound/sounditem.cpp" line="86"/>
<source>Audio Settings</source>
<translation>Налаштування аудіо</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/sound/sounditem.cpp" line="207"/>
<source>Current Volume %1</source>
<translation>Поточна гучність %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SoundPlugin</name>
<message>
<location filename="../plugins/sound/soundplugin.cpp" line="40"/>
<source>Sound</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrashPlugin</name>
<message>
<location filename="../plugins/trash/trashplugin.cpp" line="52"/>
<source>Trash</source>
<translation>Смітник</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/trash/trashplugin.cpp" line="90"/>
<source>Trash - %1 file</source>
<translation>Смітник - %1 файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/trash/trashplugin.cpp" line="92"/>
<source>Trash - %1 files</source>
<translation>Смітник - %1 файлів</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrashWidget</name>
<message>
<location filename="../plugins/trash/trashwidget.cpp" line="71"/>
<source>Open</source>
<translation>Відкрити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/trash/trashwidget.cpp" line="79"/>
<source>Empty</source>
<translation>Пусто</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrayPlugin</name>
<message>
<location filename="../plugins/tray/trayplugin.cpp" line="60"/>
<source>System Tray</source>
<translation>Системний трей</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WiredItem</name>
<message>
<location filename="../plugins/network/item/wireditem.cpp" line="47"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Невідомо</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/network/item/wireditem.cpp" line="199"/>
<source>Wired connection: %1</source>
<translation>Бездротове підключення: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WirelessItem</name>
<message>
<location filename="../plugins/network/item/wirelessitem.cpp" line="49"/>
<source>No Network</source>
<translation>Немає мережи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/network/item/wirelessitem.cpp" line="275"/>
<source>Wireless Connection: %1</source>
<translation>Бездротове підключення: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WirelessList</name>
<message>
<location filename="../plugins/network/item/applet/wirelesslist.cpp" line="159"/>
<source>Wireless Network</source>
<translation>Бездротова мережа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/network/item/applet/wirelesslist.cpp" line="161"/>
<source>Wireless Network %1</source>
<translation>Бездротова мережа %1</translation>
</message>
</context>
</TS>