dde-dock/translations/dde-dock_bg.ts
2019-04-09 14:25:35 +08:00

438 lines
16 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="bg" version="2.1">
<context>
<name>AbstractPluginsController</name>
<message>
<location filename="../frame/util/abstractpluginscontroller.cpp" line="163"/>
<source>The plugin %1 is not compatible with the system.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ContainerItem</name>
<message>
<location filename="../frame/item/containeritem.cpp" line="33"/>
<source>Click to display hidden icon</source>
<translation>Щракни за показване на скритите икони</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DBusAdaptors</name>
<message>
<location filename="../plugins/keyboard-layout/dbusadaptors.cpp" line="138"/>
<source>Add keyboard layout</source>
<translation>Добавяне на клавиатурна подредба</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatetimePlugin</name>
<message>
<location filename="../plugins/datetime/datetimeplugin.cpp" line="57"/>
<source>Datetime</source>
<translation>Дата и час</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/datetime/datetimeplugin.cpp" line="143"/>
<source>12 Hour Time</source>
<translation>12 часово време</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/datetime/datetimeplugin.cpp" line="145"/>
<source>24 Hour Time</source>
<translation>24 часово време</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/datetime/datetimeplugin.cpp" line="151"/>
<source>Time Settings</source>
<translation>Настройки на времето</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeviceItem</name>
<message>
<location filename="../plugins/network/item/deviceitem.cpp" line="59"/>
<source>Enable network</source>
<translation>Включи мрежата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/network/item/deviceitem.cpp" line="61"/>
<source>Disable network</source>
<translation>Изключи мрежата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/network/item/deviceitem.cpp" line="67"/>
<source>Network settings</source>
<translation>Настройки на мрежата</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogManager</name>
<message>
<location filename="../plugins/trash/popupcontrolwidget.cpp" line="88"/>
<source>Are you sure you want to empty %1 items?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/trash/popupcontrolwidget.cpp" line="93"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Отказ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/trash/popupcontrolwidget.cpp" line="93"/>
<source>Delete</source>
<translation>Изтриване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/trash/popupcontrolwidget.cpp" line="113"/>
<source>This action cannot be restored</source>
<translation>Това действие не може да бъде възстановено</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DiskControlItem</name>
<message>
<location filename="../plugins/disk-mount/diskcontrolitem.cpp" line="106"/>
<source>Unknown device</source>
<translation>Непознато устройство</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/disk-mount/diskcontrolitem.cpp" line="112"/>
<source>Unknown volume</source>
<translation>Непознат носител</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DiskMountPlugin</name>
<message>
<location filename="../plugins/disk-mount/diskmountplugin.cpp" line="40"/>
<source>Disk</source>
<translation>Диск</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/disk-mount/diskmountplugin.cpp" line="90"/>
<source>Open</source>
<translation>Отваряне</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/disk-mount/diskmountplugin.cpp" line="96"/>
<source>Unmount all</source>
<translation>Демонтирай всички</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DockSettings</name>
<message>
<location filename="../frame/util/docksettings.cpp" line="47"/>
<source>Fashion Mode</source>
<translation>Модерен режим</translation>
</message>
<message>
<location filename="../frame/util/docksettings.cpp" line="48"/>
<source>Efficient Mode</source>
<translation>Ефективен режим</translation>
</message>
<message>
<location filename="../frame/util/docksettings.cpp" line="49"/>
<source>Top</source>
<translation>Отгоре</translation>
</message>
<message>
<location filename="../frame/util/docksettings.cpp" line="50"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Отдолу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../frame/util/docksettings.cpp" line="51"/>
<source>Left</source>
<translation>Ляво</translation>
</message>
<message>
<location filename="../frame/util/docksettings.cpp" line="52"/>
<source>Right</source>
<translation>Дясно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../frame/util/docksettings.cpp" line="53"/>
<source>Large</source>
<translation>Голям</translation>
</message>
<message>
<location filename="../frame/util/docksettings.cpp" line="54"/>
<source>Medium</source>
<translation>Среден</translation>
</message>
<message>
<location filename="../frame/util/docksettings.cpp" line="55"/>
<source>Small</source>
<translation>Малък</translation>
</message>
<message>
<location filename="../frame/util/docksettings.cpp" line="56"/>
<source>Keep Shown</source>
<translation>Показвай</translation>
</message>
<message>
<location filename="../frame/util/docksettings.cpp" line="57"/>
<source>Keep Hidden</source>
<translation>Скрий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../frame/util/docksettings.cpp" line="58"/>
<source>Smart Hide</source>
<translation>Интелигентно скриване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../frame/util/docksettings.cpp" line="93"/>
<source>Mode</source>
<translation>Режим</translation>
</message>
<message>
<location filename="../frame/util/docksettings.cpp" line="101"/>
<source>Location</source>
<translation>Местоположение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../frame/util/docksettings.cpp" line="108"/>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../frame/util/docksettings.cpp" line="115"/>
<source>Status</source>
<translation>Статус</translation>
</message>
<message>
<location filename="../frame/util/docksettings.cpp" line="119"/>
<source>Plugins</source>
<translation>Добавки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LauncherItem</name>
<message>
<location filename="../frame/item/launcheritem.cpp" line="105"/>
<source>Launcher</source>
<translation>Стартер</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkPlugin</name>
<message>
<location filename="../plugins/network/networkplugin.cpp" line="49"/>
<source>Network</source>
<translation>Мрежа</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OnboardPlugin</name>
<message>
<location filename="../plugins/onboard/onboardplugin.cpp" line="35"/>
<location filename="../plugins/onboard/onboardplugin.cpp" line="46"/>
<source>Onboard</source>
<translation>На борда</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/onboard/onboardplugin.cpp" line="97"/>
<source>Settings</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PowerPlugin</name>
<message>
<location filename="../plugins/power/powerplugin.cpp" line="46"/>
<source>Power</source>
<translation>Захранване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/power/powerplugin.cpp" line="71"/>
<source>Remaining Capacity %1</source>
<translation>Оставащ капацитет %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/power/powerplugin.cpp" line="76"/>
<source>Charged %1</source>
<translation>Заредено %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/power/powerplugin.cpp" line="78"/>
<source>Charging %1</source>
<translation>Зареждане %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/power/powerplugin.cpp" line="124"/>
<source>Power settings</source>
<translation>Настройки на захранването</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownPlugin</name>
<message>
<location filename="../plugins/shutdown/shutdownplugin.cpp" line="108"/>
<source>Shut down</source>
<translation>Изключване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/shutdown/shutdownplugin.cpp" line="114"/>
<source>Restart</source>
<translation>Рестартиране</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/shutdown/shutdownplugin.cpp" line="128"/>
<source>Hibernate</source>
<translation>Хибернация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/shutdown/shutdownplugin.cpp" line="136"/>
<source>Lock</source>
<translation>3аключване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/shutdown/shutdownplugin.cpp" line="142"/>
<source>Log out</source>
<translation>Излизане</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/shutdown/shutdownplugin.cpp" line="121"/>
<source>Suspend</source>
<translation>Приспиване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/shutdown/shutdownplugin.cpp" line="46"/>
<location filename="../plugins/shutdown/shutdownplugin.cpp" line="62"/>
<source>Power</source>
<translation>Захранване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/shutdown/shutdownplugin.cpp" line="150"/>
<source>Switch account</source>
<translation>Смяна на акаунта</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/shutdown/shutdownplugin.cpp" line="158"/>
<source>Power settings</source>
<translation>Настройки на захранването</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SoundApplet</name>
<message>
<location filename="../plugins/sound/soundapplet.cpp" line="54"/>
<source>Device</source>
<translation>Устройство</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/sound/soundapplet.cpp" line="72"/>
<source>Application</source>
<translation>Приложение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SoundItem</name>
<message>
<location filename="../plugins/sound/sounditem.cpp" line="78"/>
<source>Unmute</source>
<translation>Включване на звука</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/sound/sounditem.cpp" line="80"/>
<source>Mute</source>
<translation>Заглушаване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/sound/sounditem.cpp" line="86"/>
<source>Audio Settings</source>
<translation>Настройки на звука</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/sound/sounditem.cpp" line="207"/>
<source>Current Volume %1</source>
<translation>Текущо ниво на звука %1 </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SoundPlugin</name>
<message>
<location filename="../plugins/sound/soundplugin.cpp" line="40"/>
<source>Sound</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrashPlugin</name>
<message>
<location filename="../plugins/trash/trashplugin.cpp" line="52"/>
<source>Trash</source>
<translation>Кошче</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/trash/trashplugin.cpp" line="90"/>
<source>Trash - %1 file</source>
<translation>Кошче -%1 файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/trash/trashplugin.cpp" line="92"/>
<source>Trash - %1 files</source>
<translation>Кошче - %1 файла</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrashWidget</name>
<message>
<location filename="../plugins/trash/trashwidget.cpp" line="71"/>
<source>Open</source>
<translation>Отваряне</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/trash/trashwidget.cpp" line="79"/>
<source>Empty</source>
<translation>Празно</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrayPlugin</name>
<message>
<location filename="../plugins/tray/trayplugin.cpp" line="60"/>
<source>System Tray</source>
<translation>Зона за уведомяване</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WiredItem</name>
<message>
<location filename="../plugins/network/item/wireditem.cpp" line="47"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Неизвестно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/network/item/wireditem.cpp" line="199"/>
<source>Wired connection: %1</source>
<translation>Кабелна връзка: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WirelessItem</name>
<message>
<location filename="../plugins/network/item/wirelessitem.cpp" line="49"/>
<source>No Network</source>
<translation>Няма мрежа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/network/item/wirelessitem.cpp" line="275"/>
<source>Wireless Connection: %1</source>
<translation>Безжична връзка: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WirelessList</name>
<message>
<location filename="../plugins/network/item/applet/wirelesslist.cpp" line="159"/>
<source>Wireless Network</source>
<translation>Безжична мрежа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/network/item/applet/wirelesslist.cpp" line="161"/>
<source>Wireless Network %1</source>
<translation>Безжична връзка %1</translation>
</message>
</context>
</TS>