dde-dock/translations/dde-dock_sr.ts
transifex 2a0e122399 auto sync po files from transifex
Change-Id: I87fea2a0db7af144df03ee0374c9b5ce8ca689eb
2019-03-18 05:37:27 +00:00

438 lines
16 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="sr" version="2.1">
<context>
<name>ContainerItem</name>
<message>
<location filename="../frame/item/containeritem.cpp" line="33"/>
<source>Click to display hidden icon</source>
<translation>Клик за приказ скривених иконица</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DBusAdaptors</name>
<message>
<location filename="../plugins/keyboard-layout/dbusadaptors.cpp" line="138"/>
<source>Add keyboard layout</source>
<translation>Додај распоред тастатуре</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatetimePlugin</name>
<message>
<location filename="../plugins/datetime/datetimeplugin.cpp" line="57"/>
<source>Datetime</source>
<translation>Датум и сат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/datetime/datetimeplugin.cpp" line="146"/>
<source>12 Hour Time</source>
<translation>12-часовно време</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/datetime/datetimeplugin.cpp" line="148"/>
<source>24 Hour Time</source>
<translation>24-часовно време</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/datetime/datetimeplugin.cpp" line="154"/>
<source>Time Settings</source>
<translation>Поставке времена</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeviceItem</name>
<message>
<location filename="../plugins/network/item/deviceitem.cpp" line="59"/>
<source>Enable network</source>
<translation>Укључи мрежу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/network/item/deviceitem.cpp" line="61"/>
<source>Disable network</source>
<translation>Искључи мрежу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/network/item/deviceitem.cpp" line="67"/>
<source>Network settings</source>
<translation>Поставке мреже</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogManager</name>
<message>
<location filename="../plugins/trash/popupcontrolwidget.cpp" line="88"/>
<source>Are you sure to empty %1 items?</source>
<translation>Заиста желите да испразните %1 ставки/е?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/trash/popupcontrolwidget.cpp" line="93"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Откажи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/trash/popupcontrolwidget.cpp" line="93"/>
<source>Delete</source>
<translation>Испразни</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/trash/popupcontrolwidget.cpp" line="113"/>
<source>This action cannot be restored</source>
<translation>Ова радња је неповратна</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DiskControlItem</name>
<message>
<location filename="../plugins/disk-mount/diskcontrolitem.cpp" line="106"/>
<source>Unknown device</source>
<translation>Непознат уређај</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/disk-mount/diskcontrolitem.cpp" line="112"/>
<source>Unknown volume</source>
<translation>Непознат систем</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DiskMountPlugin</name>
<message>
<location filename="../plugins/disk-mount/diskmountplugin.cpp" line="40"/>
<source>Disk</source>
<translation>Диск</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/disk-mount/diskmountplugin.cpp" line="90"/>
<source>Open</source>
<translation>Отвори</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/disk-mount/diskmountplugin.cpp" line="96"/>
<source>Unmount all</source>
<translation>Демонтирај све</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DockPluginsController</name>
<message>
<location filename="../frame/controller/dockpluginscontroller.cpp" line="157"/>
<source>The plugin %1 is not compatible with the system.</source>
<translation>Додатак %1 није компатибилан са системом.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DockSettings</name>
<message>
<location filename="../frame/util/docksettings.cpp" line="47"/>
<source>Fashion Mode</source>
<translation>Улицкан режим</translation>
</message>
<message>
<location filename="../frame/util/docksettings.cpp" line="48"/>
<source>Efficient Mode</source>
<translation>Ефикасан режим</translation>
</message>
<message>
<location filename="../frame/util/docksettings.cpp" line="49"/>
<source>Top</source>
<translation>Врх</translation>
</message>
<message>
<location filename="../frame/util/docksettings.cpp" line="50"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Дно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../frame/util/docksettings.cpp" line="51"/>
<source>Left</source>
<translation>Лево</translation>
</message>
<message>
<location filename="../frame/util/docksettings.cpp" line="52"/>
<source>Right</source>
<translation>Десно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../frame/util/docksettings.cpp" line="53"/>
<source>Large</source>
<translation>Велико</translation>
</message>
<message>
<location filename="../frame/util/docksettings.cpp" line="54"/>
<source>Medium</source>
<translation>Средње</translation>
</message>
<message>
<location filename="../frame/util/docksettings.cpp" line="55"/>
<source>Small</source>
<translation>Мало</translation>
</message>
<message>
<location filename="../frame/util/docksettings.cpp" line="56"/>
<source>Keep Shown</source>
<translation>Остави приказано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../frame/util/docksettings.cpp" line="57"/>
<source>Keep Hidden</source>
<translation>Остави скривено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../frame/util/docksettings.cpp" line="58"/>
<source>Smart Hide</source>
<translation>Паметно скривање</translation>
</message>
<message>
<location filename="../frame/util/docksettings.cpp" line="94"/>
<source>Mode</source>
<translation>Режим</translation>
</message>
<message>
<location filename="../frame/util/docksettings.cpp" line="102"/>
<source>Location</source>
<translation>Позиција</translation>
</message>
<message>
<location filename="../frame/util/docksettings.cpp" line="109"/>
<source>Size</source>
<translation>Величина</translation>
</message>
<message>
<location filename="../frame/util/docksettings.cpp" line="116"/>
<source>Status</source>
<translation>Стање</translation>
</message>
<message>
<location filename="../frame/util/docksettings.cpp" line="120"/>
<source>Plugins</source>
<translation>Додаци</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LauncherItem</name>
<message>
<location filename="../frame/item/launcheritem.cpp" line="105"/>
<source>Launcher</source>
<translation>Покретач Програма</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkPlugin</name>
<message>
<location filename="../plugins/network/networkplugin.cpp" line="49"/>
<source>Network</source>
<translation>Мрежа</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OnboardPlugin</name>
<message>
<location filename="../plugins/onboard/onboardplugin.cpp" line="35"/>
<location filename="../plugins/onboard/onboardplugin.cpp" line="46"/>
<source>Onboard</source>
<translation>Онборд</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/onboard/onboardplugin.cpp" line="106"/>
<source>Settings</source>
<translation>Подeшавања</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PowerPlugin</name>
<message>
<location filename="../plugins/power/powerplugin.cpp" line="46"/>
<source>Power</source>
<translation>Напајање</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/power/powerplugin.cpp" line="71"/>
<source>Remaining Capacity %1</source>
<translation>Ниво батерије %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/power/powerplugin.cpp" line="76"/>
<source>Charged %1</source>
<translation>Напуњено %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/power/powerplugin.cpp" line="78"/>
<source>Charging %1</source>
<translation>Пуни се %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/power/powerplugin.cpp" line="132"/>
<source>Power settings</source>
<translation>Поставке напајања</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownPlugin</name>
<message>
<location filename="../plugins/shutdown/shutdownplugin.cpp" line="117"/>
<source>Shut down</source>
<translation>Искључи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/shutdown/shutdownplugin.cpp" line="123"/>
<source>Restart</source>
<translation>Поново покрени</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/shutdown/shutdownplugin.cpp" line="136"/>
<source>Hibernate</source>
<translation>Хибернација</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/shutdown/shutdownplugin.cpp" line="143"/>
<source>Lock</source>
<translation>Закључај</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/shutdown/shutdownplugin.cpp" line="149"/>
<source>Log out</source>
<translation>Одјави се</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/shutdown/shutdownplugin.cpp" line="129"/>
<source>Suspend</source>
<translation>Обустави</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/shutdown/shutdownplugin.cpp" line="46"/>
<location filename="../plugins/shutdown/shutdownplugin.cpp" line="62"/>
<source>Power</source>
<translation>Напајање</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/shutdown/shutdownplugin.cpp" line="157"/>
<source>Switch account</source>
<translation>Промени корисника</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/shutdown/shutdownplugin.cpp" line="164"/>
<source>Power settings</source>
<translation>Поставке напајања</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SoundApplet</name>
<message>
<location filename="../plugins/sound/soundapplet.cpp" line="54"/>
<source>Device</source>
<translation>Уређај</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/sound/soundapplet.cpp" line="72"/>
<source>Application</source>
<translation>Програм</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SoundItem</name>
<message>
<location filename="../plugins/sound/sounditem.cpp" line="78"/>
<source>Unmute</source>
<translation>Укључи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/sound/sounditem.cpp" line="80"/>
<source>Mute</source>
<translation>Ућуткај</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/sound/sounditem.cpp" line="86"/>
<source>Audio Settings</source>
<translation>Поставке звука</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/sound/sounditem.cpp" line="207"/>
<source>Current Volume %1</source>
<translation>Јачина звука %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SoundPlugin</name>
<message>
<location filename="../plugins/sound/soundplugin.cpp" line="40"/>
<source>Sound</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrashPlugin</name>
<message>
<location filename="../plugins/trash/trashplugin.cpp" line="52"/>
<source>Trash</source>
<translation>Смеће</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/trash/trashplugin.cpp" line="90"/>
<source>Trash - %1 file</source>
<translation>Смеће - %1 ставка/и</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/trash/trashplugin.cpp" line="92"/>
<source>Trash - %1 files</source>
<translation>Смеће - %1 ставки/е</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrashWidget</name>
<message>
<location filename="../plugins/trash/trashwidget.cpp" line="71"/>
<source>Open</source>
<translation>Отвори</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/trash/trashwidget.cpp" line="79"/>
<source>Empty</source>
<translation>Испразни</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrayPlugin</name>
<message>
<location filename="../plugins/tray/trayplugin.cpp" line="59"/>
<source>System Tray</source>
<translation>Системска касета</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WiredItem</name>
<message>
<location filename="../plugins/network/item/wireditem.cpp" line="47"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Непознато</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/network/item/wireditem.cpp" line="199"/>
<source>Wired connection: %1</source>
<translation>Жичана веза: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WirelessItem</name>
<message>
<location filename="../plugins/network/item/wirelessitem.cpp" line="49"/>
<source>No Network</source>
<translation>Нема мреже</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/network/item/wirelessitem.cpp" line="275"/>
<source>Wireless Connection: %1</source>
<translation>Бежична веза: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WirelessList</name>
<message>
<location filename="../plugins/network/item/applet/wirelesslist.cpp" line="158"/>
<source>Wireless Network</source>
<translation>Бежична мрежа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugins/network/item/applet/wirelesslist.cpp" line="160"/>
<source>Wireless Network %1</source>
<translation>Бежична мрежа %1</translation>
</message>
</context>
</TS>